吴文言子原搭子,此语何解?

此乃戏谑之语,仿文言而造。“吴文言”者,假托人名,意为“吴地(或某人)说文言文”;“子原”或为“原”之尊称,似指某人;“搭子”乃吴语方言,今多指临时搭档、伙伴。全句戏谑意为:“吴文言(这人)原先的搭档”。其趣在于杂糅古语与方言,生造情境,或用于调侃文白夹杂、搭档往事等,并无经典出处,纯属趣味调侃之言。吴文言子原搭子,此语何解?-吴文言子原搭子